<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Xibete&#039;s Blog</title>
	<atom:link href="http://xibete.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://xibete.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Dec 2009 16:55:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='xibete.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Xibete&#039;s Blog</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://xibete.wordpress.com/osd.xml" title="Xibete&#039;s Blog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://xibete.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Natal onde eu vivo</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/12/26/natal-onde-eu-vivo/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/12/26/natal-onde-eu-vivo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 16:55:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[1]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=45&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://xibete.files.wordpress.com/2009/12/avr_natal09.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-46" title="Natal em Aveiro" src="http://xibete.files.wordpress.com/2009/12/avr_natal09.jpg?w=300&#038;h=216" alt="" width="300" height="216" /></a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/45/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=45&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/12/26/natal-onde-eu-vivo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://xibete.files.wordpress.com/2009/12/avr_natal09.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Natal em Aveiro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Boas Festas</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/12/26/boas-festas/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/12/26/boas-festas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 16:51:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[1]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[com muitos sucessos para um dia relembrar e contar ..<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=42&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>com muitos sucessos para um dia relembrar e contar ..</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/42/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/42/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=42&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/12/26/boas-festas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod &#8211; O Dativo é a morte do Genitivo</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod-o-dativo-e-a-morte-do-genitivo/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod-o-dativo-e-a-morte-do-genitivo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 12:27:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Livraria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[Link para upload do Audiobook em Alemão:

http://www.zoozle.net/download.php?suche=Hoerbuch+Bastian+Sick+Der+Genitiv+ist+dem+Dativ+sein+tod&#38;s=torrent<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=39&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Para quem diz que os alemães não têm humor, um livro a brincar com as dificuldades da língua <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  com exemplos prácticos de erros recorrentes dos próprios nativos da língua na utilização dos casos que regem o idioma&#8230;</p>
<ul>
<li><em>Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod – Ein Wegweiser durch den Irrgarten der deutschen Sprache.</em> Kiepenheuer und Witsch, Köln 2004, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/3462034480">ISBN 3-462-03448-0</a> (Hörbuch: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/3898134008">ISBN 3-89813-400-8</a>)</li>
<li><em>Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, Folge 2 – Neues aus dem Irrgarten der deutschen Sprache.</em> Kiepenheuer und Witsch, Köln 2005, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/3462036068">ISBN 3-462-03606-8</a> (Hörbuch: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/3898134458">ISBN 3-89813-445-8</a>)</li>
<li><em>Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. Folge 3. Noch mehr aus dem Irrgarten der deutschen Sprache.</em> Kiepenheuer und Witsch, Köln November 2006, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/3462037420">ISBN 3-462-03742-0</a> (Hörbuch: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/3898135667">ISBN 3-89813-566-7</a>)</li>
</ul>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/39/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=39&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod-o-dativo-e-a-morte-do-genitivo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Das Parfum de Patrick Suskind</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/das-parfum-de-patrick-suskind/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/das-parfum-de-patrick-suskind/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 12:09:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Livraria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[Link para Upload do livro na sua língua original

http://www.torrentreactor.net/find/patrick-suskind-das-parfum<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=32&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sinopse:</p>
<p>O Perfume é, sem dúvida, um romance estranho. Tendo como palco uma excelente reconstituição da França do século XVIII, modos e hábitos sociais, a história transporta-nos através da vida de Grenouille, um homem que nasceu diferente, viveu diferente e morreu diferente. Dotado de um olfacto extraordinário, o personagem vive numa dimensão alternativa, utilizando o nariz onde o comum dos mortais utilizaria os cinco sentidos. Mais inquietante ainda é o facto de ele próprio ser desprovido de odor corporal, o que leva a sociedade a encará-lo com um misto de indiferença e horror.&#8221;</p>
<p>(Levi Lúcio &#8211; <a href="http://diferencial.ist.utl.pt/edicao/23/perfume.htm" target="_blank">http://diferencial.ist.utl.pt/edicao/23/perfume.htm</a>)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/32/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/32/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=32&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/das-parfum-de-patrick-suskind/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Contos de Fadas Politicamente Correctos (em Português)</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/contos-de-fadas-politicamente-correctos-em-portugues/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/contos-de-fadas-politicamente-correctos-em-portugues/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 11:55:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Porque a vida não é só traduzir...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Não tão hilariante quanto a versão original mas quanto a mim, merecedor da nossa leitura :)
<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=28&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>O </strong><strong>CAPUCHINHO</strong><strong> </strong><strong>VERMELHO</strong><strong> </strong><strong> </strong></p>
<p><strong>&#8220;</strong><strong>Era</strong><strong> uma </strong><strong>vez</strong><strong> uma </strong><strong>rapariga</strong><strong> </strong><strong>chamada</strong><strong> </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong>, </strong><strong>que</strong><strong> vivia </strong><strong>com</strong><strong> a </strong><strong>mãe</strong><strong> </strong><strong>perto</strong><strong> de </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>grande</strong><strong> </strong><strong>bosque</strong><strong>. </strong><strong>Um</strong><strong> </strong><strong>dia</strong><strong> a </strong><strong>mãe</strong><strong> mandou-a </strong><strong>levar</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>cesto</strong><strong> de </strong><strong>fruta</strong><strong> </strong><strong>fresca</strong><strong> e </strong><strong>água</strong><strong> </strong><strong>mineral</strong><strong> a </strong><strong>casa</strong><strong> da avó &#8211; </strong><strong>não</strong><strong> </strong><strong>porque</strong><strong> </strong><strong>tal</strong><strong> fosse </strong><strong>trabalho</strong><strong> de </strong><strong>mulher</strong><strong>, </strong><strong>claro</strong><strong>, </strong><strong>mas</strong><strong> </strong><strong>porque</strong><strong> se tratava de </strong><strong>um</strong><strong> acto </strong><strong>generoso</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> contribuía </strong><strong>para</strong><strong> </strong><strong>fomentar</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>sentimento</strong><strong> de </strong><strong>comunidade</strong><strong>. </strong><strong>Aliás</strong><strong>, a avó da </strong><strong>rapariga</strong><strong> </strong><strong>não</strong><strong> estava </strong><strong>doente</strong><strong>, encontrando-se, </strong><strong>pelo</strong><strong> </strong><strong>contrário</strong><strong>, de </strong><strong>perfeita</strong><strong> </strong><strong>saúde</strong><strong> </strong><strong>física</strong><strong> e </strong><strong>mental</strong><strong>, </strong><strong>inteiramente</strong><strong> </strong><strong>capaz</strong><strong> de </strong><strong>cuidar</strong><strong> de </strong><strong>si</strong><strong>, </strong><strong>como</strong><strong> </strong><strong>adulta</strong><strong> </strong><strong>madura</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>era</strong><strong>.</strong><strong> </strong></p>
<p><strong> Vai daí, </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> fez-se ao </strong><strong>caminho</strong><strong> </strong><strong>pelo</strong><strong> </strong><strong>meio</strong><strong> do </strong><strong>bosque</strong><strong> </strong><strong>com</strong><strong> o </strong><strong>cesto</strong><strong> enfiado no </strong><strong>braço</strong><strong>. </strong><strong>Muitos</strong><strong> achavam </strong><strong>aquele</strong><strong> </strong><strong>bosque</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>lugar</strong><strong> </strong><strong>perigoso</strong><strong> e de </strong><strong>mau</strong><strong> </strong><strong>presságio</strong><strong>, </strong><strong>pelo</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>nunca</strong><strong> </strong><strong>lá</strong><strong> punham os </strong><strong>pés</strong><strong>. </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> </strong><strong>tinha</strong><strong>, </strong><strong>porém</strong><strong>, </strong><strong>tal</strong><strong> </strong><strong>confiança</strong><strong> na </strong><strong>sua</strong><strong> </strong><strong>sexualidade</strong><strong> a </strong><strong>desabrochar</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>não</strong><strong> se deixava </strong><strong>intimidar</strong><strong> </strong><strong>por</strong><strong> </strong><strong>tão</strong><strong> </strong><strong>óbvia</strong><strong> imagética </strong><strong>freudiana</strong><strong>.</strong><strong> </strong></p>
<p><strong> No </strong><strong>caminho</strong><strong> </strong><strong>para</strong><strong> </strong><strong>casa</strong><strong> da avozinha, </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> encontrou </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>lobo</strong><strong>, </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>lhe</strong><strong> perguntou o </strong><strong>que</strong><strong> levava no </strong><strong>cesto</strong><strong> e a </strong><strong>quem</strong><strong> respondeu:</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; </strong><strong>São</strong><strong> uns </strong><strong>alimentos</strong><strong> </strong><strong>saudáveis</strong><strong> </strong><strong>para</strong><strong> a </strong><strong>minha</strong><strong> avó, </strong><strong>que</strong><strong> é </strong><strong>evidentemente</strong><strong> </strong><strong>capaz</strong><strong> de </strong><strong>tomar</strong><strong> </strong><strong>conta</strong><strong> de </strong><strong>si</strong><strong> </strong><strong>própria</strong><strong>, </strong><strong>como</strong><strong> </strong><strong>adulta</strong><strong> </strong><strong>madura</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> é.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; Sabes, </strong><strong>minha</strong><strong> </strong><strong>querida</strong><strong>, </strong><strong>não</strong><strong> é </strong><strong>nada</strong><strong> </strong><strong>seguro</strong><strong> </strong><strong>para</strong><strong> uma </strong><strong>menina</strong><strong> </strong><strong>como</strong><strong> </strong><strong>tu</strong><strong> </strong><strong>andar</strong><strong> </strong><strong>sozinha</strong><strong> </strong><strong>pelo</strong><strong> </strong><strong>meio</strong><strong> destes </strong><strong>bosques</strong><strong>! &#8211; retorquiu o </strong><strong>lobo</strong><strong>.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; Considero </strong><strong>extremamente</strong><strong> </strong><strong>ofensiva</strong><strong> a tua </strong><strong>observação</strong><strong> </strong><strong>sexista</strong><strong> &#8211; disse o </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> &#8211; , </strong><strong>mas</strong><strong> vou ignorá-la tendo </strong><strong>em</strong><strong> </strong><strong>conta</strong><strong> a tua tradicional </strong><strong>condição</strong><strong> de </strong><strong>pária</strong><strong> da </strong><strong>sociedade</strong><strong>, </strong><strong>cujo</strong><strong> </strong><strong>trauma</strong><strong> </strong><strong>te</strong><strong> levou a </strong><strong>criar</strong><strong> uma mundividência </strong><strong>própria</strong><strong>, </strong><strong>perfeitamente</strong><strong> </strong><strong>válida</strong><strong>. E </strong><strong>agora</strong><strong>, se </strong><strong>me</strong><strong> dás </strong><strong>licença</strong><strong>, tenho de </strong><strong>prosseguir</strong><strong> o </strong><strong>meu</strong><strong> </strong><strong>caminho</strong><strong>.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> continuou a </strong><strong>andar</strong><strong>, </strong><strong>sempre</strong><strong> </strong><strong>pelo</strong><strong> </strong><strong>carreiro</strong><strong> </strong><strong>principal</strong><strong>. No </strong><strong>entanto</strong><strong>, o </strong><strong>lobo</strong><strong>, </strong><strong>cuja</strong><strong> </strong><strong>condição</strong><strong> de </strong><strong>excluído</strong><strong> da </strong><strong>sociedade</strong><strong> o isentara da </strong><strong>obediência</strong><strong> escravizante ao </strong><strong>raciocínio</strong><strong> </strong><strong>linear</strong><strong> do </strong><strong>tipo</strong><strong> </strong><strong>ocidental</strong><strong>, conhecia </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>atalho</strong><strong> </strong><strong>para</strong><strong> a </strong><strong>casa</strong><strong> da avozinha. Irrompeu </strong><strong>pela</strong><strong> </strong><strong>casa</strong><strong> </strong><strong>dentro</strong><strong> e comeu a </strong><strong>senhora</strong><strong>, procedimento inteiramento adequado a </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>carnívoro</strong><strong>, </strong><strong>como</strong><strong> </strong><strong>era</strong><strong> o </strong><strong>seu</strong><strong> </strong><strong>caso</strong><strong>. A </strong><strong>seguir</strong><strong>. </strong><strong>liberto</strong><strong> das </strong><strong>noções</strong><strong> rígidas e tradicionalistas </strong><strong>quanto</strong><strong> ao </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>era</strong><strong> </strong><strong>masculino</strong><strong> </strong><strong>ou</strong><strong> </strong><strong>feminino</strong><strong>, vestiu a </strong><strong>camisa</strong><strong> de </strong><strong>dormir</strong><strong> da avozinha e enfiou-se na </strong><strong>sua</strong><strong> </strong><strong>cama</strong><strong>.</strong><strong></strong></p>
<p><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> entrou na </strong><strong>cabana</strong><strong> e exclamou:</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; Avozinha, trouxe-lhe umas coisinhas </strong><strong>para</strong><strong> </strong><strong>comer</strong><strong>, </strong><strong>sem</strong><strong> </strong><strong>gordura</strong><strong> </strong><strong>nem</strong><strong> </strong><strong>sal</strong><strong>, </strong><strong>em</strong><strong> </strong><strong>homenagem</strong><strong> ao </strong><strong>seu</strong><strong> </strong><strong>papel</strong><strong> de </strong><strong>matriarca</strong><strong> </strong><strong>sábia</strong><strong> e criadora.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> Da </strong><strong>cama</strong><strong>, o </strong><strong>lobo</strong><strong> respondeu, </strong><strong>em</strong><strong> </strong><strong>voz</strong><strong> sumida:</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; Chega-te </strong><strong>cá</strong><strong>, netinha, </strong><strong>para</strong><strong> </strong><strong>eu</strong><strong> </strong><strong>te</strong><strong> </strong><strong>ver</strong><strong>.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> acrescentou:</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; Ah, é </strong><strong>verdade</strong><strong>! </strong><strong>Já</strong><strong> </strong><strong>me</strong><strong> esquecia de </strong><strong>que</strong><strong> a avozinha é opticamente </strong><strong>tão</strong><strong> limitada </strong><strong>como</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>morcego</strong><strong>. </strong><strong>Mas</strong><strong> avozinha, </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>grandes</strong><strong> </strong><strong>olhos</strong><strong> tem!</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; </strong><strong>Já</strong><strong> </strong><strong>muito</strong><strong> viram e </strong><strong>muito</strong><strong> perdoaram!</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; E </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>grande</strong><strong> </strong><strong>nariz</strong><strong> tem (</strong><strong>em</strong><strong> </strong><strong>termos</strong><strong> </strong><strong>relativos</strong><strong>, </strong><strong>claro</strong><strong>, e, de </strong><strong>qualquer</strong><strong> </strong><strong>modo</strong><strong>, </strong><strong>atraente</strong><strong>, à </strong><strong>sua</strong><strong> </strong><strong>maneira</strong><strong>).</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; </strong><strong>Já</strong><strong> </strong><strong>muito</strong><strong> cheirou e </strong><strong>muito</strong><strong> perdoou, </strong><strong>minha</strong><strong> </strong><strong>querida</strong><strong>!</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; E </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>grandes</strong><strong> </strong><strong>dentes</strong><strong> tem!</strong><strong></strong></p>
<p><strong> </strong><strong>Aí</strong><strong> o </strong><strong>lobo</strong><strong> disse:</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; Sinto-me </strong><strong>muito</strong><strong> </strong><strong>feliz</strong><strong> </strong><strong>por</strong><strong> </strong><strong>ser</strong><strong> </strong><strong>quem</strong><strong> sou. &#8211; E saltou </strong><strong>para</strong><strong> </strong><strong>fora</strong><strong> da </strong><strong>cama</strong><strong>, filando-a </strong><strong>com</strong><strong> as </strong><strong>suas</strong><strong> </strong><strong>garras</strong><strong>, </strong><strong>pronto</strong><strong> a devorá-la.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> gritou, </strong><strong>não</strong><strong> assustada </strong><strong>com</strong><strong> a </strong><strong>aparente</strong><strong> </strong><strong>tendência</strong><strong> do </strong><strong>lobo</strong><strong> </strong><strong>para</strong><strong> o </strong><strong>travestismo</strong><strong>, </strong><strong>mas</strong><strong> horrorizada </strong><strong>com</strong><strong> a </strong><strong>invasão</strong><strong> do </strong><strong>seu</strong><strong> </strong><strong>espaço</strong><strong> </strong><strong>pessoal</strong><strong>.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> Os </strong><strong>seus</strong><strong> </strong><strong>gritos</strong><strong> foram </strong><strong>ouvidos</strong><strong> </strong><strong>por</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>lenhador</strong><strong> (</strong><strong>ou</strong><strong> </strong><strong>técnico</strong><strong> de </strong><strong>combustível</strong><strong> </strong><strong>lenhoso</strong><strong>, </strong><strong>como</strong><strong> preferia </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>lhe</strong><strong> chamassem) </strong><strong>que</strong><strong> passava </strong><strong>ali</strong><strong> </strong><strong>perto</strong><strong>. </strong><strong>Quando</strong><strong> irrompeu </strong><strong>pela</strong><strong> </strong><strong>cabana</strong><strong>, </strong><strong>logo</strong><strong> se apercebeu da </strong><strong>confusão</strong><strong> e tentou </strong><strong>intervir</strong><strong>. </strong><strong>Mal</strong><strong> ergueu no </strong><strong>ar</strong><strong> o </strong><strong>seu</strong><strong> </strong><strong>machado</strong><strong>, </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong> e o </strong><strong>lobo</strong><strong> pararam de </strong><strong>brigar</strong><strong>.</strong><strong></strong></p>
<p><strong> &#8211; </strong><strong>Que</strong><strong> </strong><strong>pensa</strong><strong> o </strong><strong>cavalheiro</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> está a </strong><strong>fazer</strong><strong>? &#8211; perguntou </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong>. O </strong><strong>lenhador</strong><strong> arregalou os </strong><strong>olhos</strong><strong> de </strong><strong>espanto</strong><strong> e fez </strong><strong>menção</strong><strong> de </strong><strong>responder</strong><strong>, </strong><strong>mas</strong><strong> </strong><strong>nem</strong><strong> uma </strong><strong>palavra</strong><strong> </strong><strong>lhe</strong><strong> ocorreu. &#8211; </strong><strong>Entrar</strong><strong> </strong><strong>aqui</strong><strong> </strong><strong>como</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>Homem</strong><strong> de Neanderthal , deixando </strong><strong>que</strong><strong> a </strong><strong>sua</strong><strong> </strong><strong>arma</strong><strong> pense </strong><strong>por</strong><strong> </strong><strong>si</strong><strong> !- exclamou </strong><strong>ela</strong><strong>. &#8211; </strong><strong>Machista</strong><strong>! Especista ! </strong><strong>Como</strong><strong> se atreve a </strong><strong>presumir</strong><strong> </strong><strong>que</strong><strong> </strong><strong>mulheres</strong><strong> e </strong><strong>lobos</strong><strong> sejam </strong><strong>incapazes</strong><strong> de </strong><strong>resolver</strong><strong> os </strong><strong>seus</strong><strong> </strong><strong>problemas</strong><strong> </strong><strong>sem</strong><strong> a </strong><strong>ajuda</strong><strong> de </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>homem</strong><strong>?</strong><strong></strong></p>
<p><strong> Ao </strong><strong>ouvir</strong><strong> o </strong><strong>discurso</strong><strong> arrebatado de </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong>, a avozinha saltou de </strong><strong>dentro</strong><strong> da </strong><strong>boca</strong><strong> do </strong><strong>lobo</strong><strong> e, agarrando no </strong><strong>machado</strong><strong> do </strong><strong>lenhador</strong><strong>, cortou-lhe a </strong><strong>cabeça</strong><strong>. </strong><strong>Passado</strong><strong> o </strong><strong>mau</strong><strong> </strong><strong>bocado</strong><strong>, </strong><strong>Capuchinho</strong><strong> </strong><strong>Vermelho</strong><strong>, a avozinha e o </strong><strong>lobo</strong><strong> sentiram-se unidos </strong><strong>por</strong><strong> uma </strong><strong>certa</strong><strong> </strong><strong>comunhão</strong><strong> de </strong><strong>propósitos</strong><strong>. Decidiram, </strong><strong>por</strong><strong> </strong><strong>isso</strong><strong> </strong><strong>fundar</strong><strong> uma </strong><strong>família</strong><strong> </strong><strong>alternativa</strong><strong> </strong><strong>baseada</strong><strong> no </strong><strong>respeito</strong><strong> </strong><strong>mútuo</strong><strong> e na </strong><strong>cooperação</strong><strong> e viveram </strong><strong>juntos</strong><strong> e </strong><strong>felizes</strong><strong> no </strong><strong>bosque</strong><strong> </strong><strong>para</strong><strong> </strong><strong>sempre</strong><strong>.&#8221;</strong><strong></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p align="right"><strong><em>por</em></strong><strong><em> </em></strong><strong>James Finn Garner </strong></p>
<p align="right"><strong>in </strong><strong><a href="http://forreta.blogs.sapo.pt/1322.html" target="_top">forreta.blogs.sapo.pt/1322.html</a></strong><strong></strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/28/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/28/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=28&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/contos-de-fadas-politicamente-correctos-em-portugues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Contos de Fadas Politicamente Correctos (em Inglês)</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/contos-de-fadas-politicamente-correctos/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/contos-de-fadas-politicamente-correctos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 11:51:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Porque a vida não é só traduzir...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[Uma sátira fabulosa ao tão falado "politicamente correcto" tão em voga, por James Finn Garner.
<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=25&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><em>Little Red Riding Hood</em></h2>
<p align="center"><em>from </em><cite>Politically Correct Bedtime Stories</cite><em> by James Finn Garner.</em></p>
<p align="center"><em> Copyright 1994 by James Finn Garner.</em></p>
<p>There once was a young person named Red Riding Hood who lived with her mother on the edge of a large wood. One day her mother asked her to take a basket of fresh fruit and mineral water to her grandmother&#8217;s house, not because this was women&#8217;s work, mind you, but because the deed was generous and helped engender a feeling of community. Furthermore, her grandmother was not sick, but rather was in full physical and mental health and was fully capable of taking care of herself as a mature adult.</p>
<p>So Red Riding Hood set off with her basket through the woods. Many people believed that the forest was a foreboding and dangerous place and never set foot in it. Red Riding Hood, however, was confident enough in her own budding sexuality that such obvious Freudian imagery did not intimidate her.</p>
<p>On the way to Grandma&#8217;s house, Red Riding Hood was accosted by a wolf who asked her what was in her basket. She replied, &#8220;Some healthful snacks for my grandmother, who is certainly capable of taking care of herself as a mature adult.&#8221;</p>
<p>The wolf said, &#8220;You know, my dear, it isn&#8217;t safe for a little girl to walk through these woods alone.&#8221;</p>
<p>Red Riding Hood said, &#8220;I find your sexist remark offensive in the extreme, but I will ignore it because of your traditional status as an outcast from society, the stress of which has caused you to develop your own, entirely valid, worldview. Now, if you&#8217;ll excuse me, I must be on my way.&#8221;</p>
<p>Red Riding Hood walked on along the main path. But, because his status outside society had freed him from slavish adherence to linear, Western-style thought, the wolf knew a quicker route to Grandma&#8217;s house. He burst into the house and ate Grandma, an entirely valid course of action for a carnivore such as himself. Then, unhampered by rigid, traditionalist notions of what was masculine or feminine, he put on Grandma&#8217;s nightclothes and crawled into bed.</p>
<p>Red Riding Hood entered the cottage and said, &#8220;Grandma, I have brought you some fat free, sodium-free snacks to salute you in your role of a wise and nurturing matriarch.&#8221;</p>
<p>From the bed, the wolf said softly, &#8220;Come closer, child, so that I might see you.&#8221;</p>
<p>Red Riding Hood said, &#8220;Oh, I forgot you are as optically challenged as a bat. Grandma, what big eyes you have!&#8221;</p>
<p>&#8220;They have seen much, and forgiven much, my dear.&#8221;</p>
<p>&#8220;Grandma, what a big nose you have, only relatively, of course, and certainly attractive in its own way.&#8221;</p>
<p>&#8220;It has smelled much, and forgiven much, my dear.&#8221;</p>
<p>&#8220;Grandma, what big teeth you have!&#8221;</p>
<p>The wolf said, &#8220;I am happy with who I am and what I am,&#8221; and leaped out of bed. He grabbed Red Riding Hood in his claws, intent on devouring her. Red Riding Hood screamed, not out of alarm at the wolf&#8217;s apparent tendency toward crossdressing, but because of his wilful invasion of her personal space.</p>
<p>Her screams were heard by a passing woodchopper-person (or log-fuel technician, as he preferred to be called). When he burst into the cottage, he saw the melee and tried to intervene. But as he raised his axe, Red Riding Hood and the wolf both stopped.</p>
<p>&#8220;And just what do you think you&#8217;re doing?&#8221; asked Red Riding Hood.</p>
<p>The woodchopper-person blinked and tried to answer, but no words came to him.</p>
<p>&#8220;Bursting in here like a Neanderthal, trusting your weapon to do your thinking for you!&#8221; she exclaimed. &#8220;Sexist! Speciesist! How dare you assume that women and wolves can&#8217;t solve their own problems without a man&#8217;s help!&#8221;</p>
<p>When she heard Red Riding Hood&#8217;s impassioned speech, Grandma jumped out of the wolf&#8217;s mouth, seized the woodchopper-person&#8217;s axe, and cut his head off. After this ordeal, Red Riding Hood, Grandma, and the wolf felt a certain commonality of purpose. They decided to set up an alternative household based on mutual respect and cooperation, and they lived together in the woods happily ever after.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/25/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/25/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=25&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/contos-de-fadas-politicamente-correctos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Dicionário Houaiss Da Língua Portuguesa Com A Nova Ortografia Da Língua Portuguesa</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/dicionario-houaiss-da-lingua-portuguesa-com-a-nova-ortografia-da-lingua-portuguesa/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/dicionario-houaiss-da-lingua-portuguesa-com-a-nova-ortografia-da-lingua-portuguesa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 11:32:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Livraria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[Autor: HOUAISS, ANTONIO Editora: OBJETIVA Assunto: DICIONÁRIOS MONOLÍNGUES Preço  R$ 250,oo ISBN: // &#60;![CDATA[// 8573029633 ISBN-13: // &#60;![CDATA[// 9788573029635 Livro em português Encadernado - 21 x 27,5 cm  - Peso 2,500 Kg 1ª Edição &#8211; 2009 Acompanha CD-ROM Sinopse: O &#8216;Dicionário Houaiss&#8217; utilizou técnicas lexicográficas de compressão e síntese de informações. Este dicionário contém 442 mil entradas, locuções e acepções, um quadro do uso [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=21&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Autor: <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/catalogo/busca.asp?parceiro=IGPRTG&amp;nautor=62897&amp;refino=1&amp;sid=524323198111013536212183632&amp;k5=3A71B122&amp;uid="><strong>HOUAISS, ANTONIO</strong></a></p>
<p>Editora: <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/catalogo/busca.asp?parceiro=IGPRTG&amp;tipo_pesq=editora&amp;neditora=3462&amp;refino=2&amp;sid=524323198111013536212183632&amp;k5=3A71B122&amp;uid="><strong>OBJETIVA</strong></a></p>
<p>Assunto: <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/catalogo/busca.asp?parceiro=IGPRTG&amp;bmodo=cat&amp;n1=17&amp;n2=2&amp;refino=3&amp;sid=524323198111013536212183632&amp;k5=3A71B122&amp;uid="><strong>DICIONÁRIOS MONOLÍNGUES</strong></a><strong> </strong></p>
<p><strong>Preço  R$ 250,oo<br />
</strong></p>
<p><strong>ISBN:</strong> // &lt;![CDATA[// 8573029633<br />
<strong>ISBN-13:</strong> // &lt;![CDATA[// 9788573029635<br />
Livro em português<br />
Encadernado</p>
<p><!--   					- 1986&nbsp;pág.  				 -->- 21 x 27,5 cm 			 				 - Peso 2,500 Kg 			1ª Edição   				 				  &#8211; 2009<br />
Acompanha CD-ROM</p>
<p><strong>Sinopse:</strong></p>
<p>O &#8216;Dicionário Houaiss&#8217; utilizou técnicas lexicográficas de compressão e síntese de informações. Este dicionário contém 442 mil entradas, locuções e acepções, um quadro do uso do hífen de acordo com a nova ortografia da língua portuguesa, informações de gramática, usos, etimologias, sinónimos, antónimos, homónimos, parónimos, datação, colectivos e vozes de animais. Além de ser adaptado integralmente com o novo acordo ortográfico, o dicionário Houaiss contém o texto integral do Acordo. Inclui CD-ROM com o conteúdo do Dicionário Houaiss da Lingua Portuguesa, mais o Dicionário Houaiss de Elementos Mórficos, além de conjugação eletrónica dos verbos, navegação por hipertexto, datação, busca por semelhante e pesquisas, simples, reversa e combinada.</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong></p>
<p><strong><span style="font-family:arial;color:#990000;">HOUAISS, ANTONIO</span></strong><br />
António Houaiss foi escritor, crítico, tradutor, organizador de 2 enciclopédias, diplomata, membro da Academia de Ciências de Lisboa, presidente da Academia Brasileira de Letras e Ministro da Cultura. Dedicou grande parte de sua vida ao estudo da língua portuguesa. Faleceu em 1999.</p>
<p>Fonte: http://www.livrariacultura.com.br</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/21/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/21/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=21&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/dicionario-houaiss-da-lingua-portuguesa-com-a-nova-ortografia-da-lingua-portuguesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sua Majestade, O Intérprete</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/sua-majestade-o-interprete/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/sua-majestade-o-interprete/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 11:21:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Livraria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[Livro: Sua Majestade, o Intérprete Autor: MAGALHAES JR, EWANDRO Editora: PARABOLA Assunto: LINGUÍSTICA Sinopse: O Fascinante Mundo Da Tradução Simultânea Escrito pelo tradutor e intérprete Ewandro Magalhães, este livro trata de vários aspectos da profissão. O autor conta histórias e desafios enfrentados, dá dicas àqueles que pretendem ingressar na actividade, além de oferecer informações históricas [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=18&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="/Users/ELIZAB%7E1/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.png" alt="" /><img src="/Users/ELIZAB%7E1/AppData/Local/Temp/moz-screenshot-1.png" alt="" /></p>
<p>Livro: Sua Majestade, o Intérprete</p>
<p>Autor: <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/catalogo/busca.asp?parceiro=IGTOPE&amp;nautor=436267&amp;refino=1&amp;sid=524323198111013536212183632&amp;k5=178ACCEF&amp;uid="><strong>MAGALHAES JR, EWANDRO</strong></a><br />
Editora: <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/catalogo/busca.asp?parceiro=IGTOPE&amp;tipo_pesq=editora&amp;neditora=20684&amp;refino=2&amp;sid=524323198111013536212183632&amp;k5=178ACCEF&amp;uid="><strong>PARABOLA</strong></a><br />
Assunto: <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/catalogo/busca.asp?parceiro=IGTOPE&amp;bmodo=cat&amp;n1=32&amp;n2=0&amp;refino=3&amp;sid=524323198111013536212183632&amp;k5=178ACCEF&amp;uid="><strong>LINGUÍSTICA</strong></a></p>
<p>Sinopse:</p>
<p>O Fascinante Mundo Da Tradução Simultânea</p>
<p>Escrito pelo tradutor e intérprete Ewandro Magalhães, este livro trata de vários aspectos da profissão. O autor conta histórias e desafios enfrentados, dá dicas àqueles que pretendem ingressar na actividade, além de oferecer informações históricas sobre suas origens.</p>
<p><strong>ISBN:</strong> // &lt;![CDATA[// 8588456591<br />
<strong>ISBN-13:</strong> // &lt;![CDATA[// 9788588456594<br />
Livro em português<br />
Brochura<br />
1ª Edição &#8211; 2007<br />
Preço: R$ 22,00</p>
<p>Fonte: http://www.livrariacultura.com.br</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/18/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=18&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/sua-majestade-o-interprete/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A complexidade desta actividade que é traduzir&#8230;</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/a-complexidade-desta-actividade-que-e-traduzir/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/a-complexidade-desta-actividade-que-e-traduzir/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 10:55:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opiniões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://xibete.wordpress.com/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[Fazer uma tradução sem consciência cultural é a mesma coisa que jogar pérolas aos porcos ou criar um Frankenstein inútil. Exemplo: o cliente tem uma ideia mirabolante para um novo negócio em outro país. Reúne todo o material de marketing que elaborou em sua própria língua e pede a um tradutor para traduzir esse material [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=16&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fazer uma tradução sem consciência cultural é a mesma coisa que jogar pérolas aos porcos ou criar um Frankenstein inútil. Exemplo: o cliente tem uma ideia mirabolante para um novo negócio em outro país. Reúne todo o material de marketing que elaborou em sua própria língua e pede a um tradutor para traduzir esse material para o idioma do país onde a ideia vai ser aplicada. O tradutor traduz sem consciência cultural, sem realmente se envolver na tradução e na ideia do cliente, e a tradução acaba não atingindo seu objetivo de convencer porque deixou de levar em conta as especificidades do público-alvo. Nesse caso houve falta de consciência cultural porque faltou identificar o público-alvo e adaptar a tradução para esse público.</p>
<p>Tradução de currículo é um exemplo típico. Entre um currículo alemão e um currículo brasileiro há grandes diferenças no arranjo e no tipo das informações apresentadas. Então, ao traduzir currículos, o tradutor deveria deixar o cliente ciente das mudanças <strong>necessárias</strong> na forma e no conteúdo da tradução em relação ao original, para que ela atinja o mesmo objetivo almejado pelo original. Não basta traduzir linha por linha e deixar a formatação como está.</p>
<p>Esse tipo de problema ocorre principalmente em traduções de marketing. Para se vender um produto ou uma ideia, é preciso <strong>estabelecer</strong><strong> </strong><strong>um</strong><strong> </strong><strong>contato</strong> com o público. E se esse contato for truncado por obstáculos culturais (piadas, palavras e alusões culturalmente marcadas e incompreensíveis), então nada feito. Além disso, em traduções de marketing (não só a forma de apresentação do conteúdo, mas o próprio conteúdo, inclusive websites, sumários executivos, catálogos, folhetos etc.), muita coisa escrita para um público falante de um idioma não teria o menor sentido nem utilidade para falantes de outro idioma; então, por que não simplesmente cortar esse material sem sentido ou inútil na versão para outro idioma? Às vezes recebo ofertas para traduzir sites e livros do português para o inglês ou alemão sobre assuntos que nunca interessariam a falantes do inglês ou alemão por serem muito marcados culturalmente, muito identificados com a cultura brasileira. Recuso e às vezes explico por quê, e quando tento explicar costumo receber pedradas dos “clientes” porque eu teria menosprezado a “obra” dele. (Tudo bem, Jorge Amado é culturalmente marcado e nem por isso deixa de ser um dos autores mais traduzidos do país, mas Jorge Amado é literatura, e literatura mexe com outra forma de tradução: a tradução sem fins concretos, que vai ser lida por deleite e prazer e não pretende vender algum produto, nem transmitir algum conhecimento, nem tampouco produzir algum efeito prático – enfim, não precisa “vender o peixe”.)</p>
<p>O problema da consciência cultural acontece em tradução marketing, mas também em tradução jurídica. O formato de uma sentença judicial alemã é completamente diferente do formato de uma sentença brasileira. Na sentença alemã, a divisão do conteúdo obedece a rígidos padrões formais e lógicos; na sentenças brasileiras, os magistrados escrevem como querem, no formato que querem (pelo menos nas muitas sentenças que eu já traduzi). Cabe ao tradutor fazer a ponte entre as duas culturas, levando em consideração as especificidades formais de cada uma, sem prejuízo do conteúdo.</p>
<p>Enfim, cada caso é um caso. Não basta dizer que a forma e o conteúdo do original devem ser adaptados obrigatoriamente na tradução. É preciso observar <strong>se há </strong><strong>necessidade</strong><strong> de </strong><strong>adaptação</strong>. Afinal, o objetivo da tradução é transmitir uma mensagem, provocar um efeito, e é essa mensagem e esse efeito que devem ter o peso maior na decisão de adaptar ou não a tradução. E, claro, qualquer que seja a decisão, ela deve ser tomada em conjunto com o cliente. Mesmo que o cliente muitas vezes não tenha ideia sobre o trabalho do tradutor ou não conheça suficientemente bem o idioma-fonte ou o idioma-alvo, ainda assim ele deve ser minimamente informado sobre o que vai acontecer com o documento que ele entregou para traduzir (e cuja tradução ele vai tirar dinheiro do bolso para pagar).</p>
<p>É por essas e outras que eu acho que a tradução envolve coisas muito mais complexas do que “simplesmente” traduzir.</p>
<p>Fonte: http://fidusinterpres.com por Fabio Said</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/16/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=16&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/10/18/a-complexidade-desta-actividade-que-e-traduzir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hello world!</title>
		<link>http://xibete.wordpress.com/2009/09/20/hello-world/</link>
		<comments>http://xibete.wordpress.com/2009/09/20/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 14:44:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xibete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opiniões]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=1&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome to <a href="http://wordpress.com/">WordPress.com</a>. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/xibete.wordpress.com/1/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/xibete.wordpress.com/1/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=xibete.wordpress.com&amp;blog=9570671&amp;post=1&amp;subd=xibete&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://xibete.wordpress.com/2009/09/20/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/510c2ee5a8d6305d57533fdb25a5504a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">xibete</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
